Welcome to kyoko's Home page KYOKO AIHARA
Kyoko AIHARA
Schriftstellerin & Photographin
Writer & Photographer

作家・写真家

 

top pageprofilebooksarticlesTV &RadiopartiesKyoko's diary

 相原恭子Click クリック 写真展・講演会
Photo exhibition & Lectures Kyoko Aihara 
TOP>   2024年01月13日 HP更新



<写真展・講演会のご案内>
New
 2023年10月23日~12月03日💛click
日本ペルー修好通商航海条約150周年迎えるペルーにて
{ペルー日系人協会、国際交流基金の招聘}により、
相原恭子写真展
Lecture and photo exhibition by Kyoko AIHARA in Peru/Oct.~Nov.2023」

~京都花街美の世界 芸妓と舞妓~
写真展の様子などはココをクリック!
11月04日18:00~ リマにて写真展オープニング
12月03日までリマ「日系人協会・神内良一アートギャラリー」にて開催。
同写真展は、2024年1~2月 クスコ県文化センターにて開催。




WEB連載 「朝日新聞デジタル&トラベル」 文・写真 相原恭子 好評連載中
2018年4月~2021年7月(全66回。すべて無料でご覧になれます) <魅せられて必見のヨーロッパ>
2021年8月~連載中 <欧州おいしい旅

「醸界春秋」(醸界通信社) 文・写真 相原恭子 好評連載中
1994年~ <美酒を求めて地球旅>

*この他の新聞、雑誌などの記事は不定期です。
 ご覧いただいた時がご縁です!

                 
相原恭子の日記 Blog Kyoko AIHARA   

フェイスブック 相原恭子 Facebook Kyoko AIHARA
相原事務所・サイト管理者  Office AIHARA/Site Manage)


★ 相原恭子の著作 ★
現在、世界で8か国語で読まれています!
日本語、英語、フランス語、ハンガリー語、ポーランド語、エストニア語、ドイツ語、ブルガリア語です。(Kyoko's books are now pubished in 8 languages. In Nov.2023 they will be in 9 languges. ↓

新刊 2023年11月にスペイン語の著書が加わり、9か国語になります。
In Nov. 2023 Kyoko's new book in Spanish as follows will be published.
スペイン語 
The new book by Kyoko Aihara 「Los Hanamachi de las Maiko y Geiko de Kioto」(Satori Publishing) in Spanish ↓本のジャケットです。  日本語版は「舞妓さんの京都花街検定」







 2021年6月11日~11月21日 
エストニアの首都タリンにて
相原恭子写真展」が開催。 撮影写真30枚ほどを展示
タイトル:「Kimono The Essence of Japanese Beauty」
会場 click Adamson Eric Museum
(会場: アダムソン・エリック・ミュージアム、エストニア、タリン)
  ★「着物」「KIMONO」 相原恭子の書も展示 
カタログも刊行されました。↓


← 町なかに
巨大なポスター
(相原恭子の書がデザイン
されています。

相原恭子写真展

ポスター →



Catalogue ⇒ 
The first exhibition in 2011 「Dialogue with Kimono」
前回 2011年の写真展「着物との対話」 のカタログ
こちらclick!







New
 「舞妓さんの京都花街検定」
(京都新聞出版センター)   
(相原恭子 文・写真・表紙と裏表紙の「書」も) 

★★★ 2023年11月に、、スペイン語版が刊行されます。一番上の画像がジャケットです  
初級・中級・上級 に分かれています。クイズのように楽しみながら、着物、芸、花街の歴史、新選組と花街、舞台など色々な知識を得られます。
我こそは花街通、とおいいやすお人にもおすすめどす。
面白い隠語も・・・まず、ひま、廊下とんび、電信棒の雷、ごまはん、等々、粋なお話、現代の舞妓さんの日常もわかります。アマゾンなどのネット、全国書店で発売です。
「お読みやす。おたの申します (#^^#)」

相原恭子
  Kyoko Aihara (作家・写真家)

横浜市生まれ。慶應義塾大学文学部(哲学科美学美術史)卒業。博物館学芸員資格取得。ドイツケルンへ留学。ユーロセンター・ケルン校、ゲーテ・インスティトュートにてドイツ語を学び、SprachDiplomaを取得。ドイツ語通訳、ドイツ政府観光局に勤務。ドイツへの出張、ヨーロッパ各地でのメッセ、日本各地でドイツについてのレクチャーやイベント、来日した観光関係や政治家の方々の通訳など、やりがいのある仕事でしたが、そこに満足することなく、さらに活動の場を広げたいと定年まで勤めることのできる契約の観光局を30歳代で辞めて先がまったく見えない作家・写真家活動に入りました。
以来、多くの取材先の方々、出版社の方々との出会いから、日本語はもちろん、英語、ドイツ語でも執筆。フランス語、ハンガリー語、ポーランド語、エストニア語、ブルガリア語に翻訳された著作もあり、8ヵ国語で世界で読まれています。各地で取材、写真撮影を続けています。 続きを読む・・・

Kyoko Aihara was born in Yokohama, Japan. Graduated from Keio University, Department of Philosophy /specialized in History of art, obtained museum curator qualification.  As she is interested in European art, she went abroad Cologne/Germany to study German and to visit various museums in Europe .  After coming back to Japan she worked as an independent German-Japanese interpreter for a short time, and then joined the German National Tourist Board in Tokyo.
The work of the German National Tourist Board was for her very interesting, but she wanted to write and take photographs of the impression of travel from her own perspective, so she started working as an independent write and photographer.
Her interests extend beyond European countries, and she has travelled and written articles about many countries including USA, Asian countries, Mexico, India, Russia and the Middle East, etc.

While writing many travel articles and books accompanied with her own photographs, Carlton Books, UK paid attention to her and asked her to write a book about Maiko and Geiko in Kyoto with her own photographs in English, which led her to come into contact to Kyoto Hanamachi(=Kagai), Maiko and Geiko world.

To everyone’s surprise she made quickly many friends and acquaintances in Kyoto Hanamachi, which is said to be very difficult to contact.

From this unique contact she became deeply interested in Kyoto and has been to Kyoto almost every month since 25 Years. She has various  connections with the people of Hanamachi, the people who are responsible for Kyoto's traditional handicrafts as Nishijin, Kyo-Yuzen,  and further more the historical Japanese restaurants in Kyoto.

Now her works are published in nine languages: Japanese, English, French, Hungarian, Polish, Estonian, German, Bulgarian and Spanish. Los Hanamachi de las maiko y geiko de Kiotoin Spanish will be published in October 2023 by Satori Publishing/ Barcelona, Spain.

She has appeared on numerous television and radio programs in Japan as NHK, TV-Tokyo, TBS, FM-Tokyo and abroad.

Besides work her hobbies are oil painting, calligraphy, Kimono collection, gardening etc.


写真をクリック お座敷遊びとらとら

ワインセラーで。バートアウスゼーで買ったディルンドル。

宝生能楽堂
仕舞「蝉丸」

熱砂のエジプト。アスワン

ハンガリー、首都ブダペスト「ポントンギャラリー」での写真展オープニングパーティー。

ドイツ最高峰ツークシュピッツェ

ザイルを巻いてアイゼンを履いて、登山家ピット・シューベルトさんとヨーロッパアルプス5泊の山岳行。4000m

スペイン、サンティアゴ・デ・コンポステーラ大学で講演の後、学生さんたちと

ヴュルツブルク。シーボルト協会

国立京都国際会館(スワンの間)にて、「ベルギー美味しい旅」の出版記念パーティー。ありがとうございました。

写真をクリック ponton Gallery
写真展と着物展

写真をクリック 京都花街ファッション展。 京都駅前地下街ポルタ『ホールにて

左のファッション展
展示風景。写真100枚ほどが展示されました。


英語版相原恭子著のフランス語版がベルギーの小さな本の町ルデュに

トルコ放浪。エフェソスのバスターミナルで

写真をクリック シベリア バイカル湖取材。

オースyトリアでシュペッツレの料理を習いました。

写真をクリックRolling in Budapest より

お座敷遊び 
おまわりよいやさ~

ブダペスト
マルギット島のダニュービウス・ホテル、相原恭子写真展のポスターが

写真をクリック スペイン7都市での講演会

写真をクリック 出版記念に花束をありがとうございます。

写真展の垂れ幕

キッツビュールでゴフル教室の取材。

スウェーデンのストックホルム。とあるパブで。

Copyright (C) 2010     KYOKO AIHARA   ( All Rights Reserved )  KYO & KAO PRODUCTION  /  STUDIO TOSA